<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>Comments on: The Anime Blog Poll: Do You Prefer Your Anime Subbed or Dubbed?</title> <atom:link href="http://www.theanimeblog.com/the-anime-blog-polls/sub-or-dub-poll/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://www.theanimeblog.com/the-anime-blog-polls/sub-or-dub-poll/</link> <description>The Anime Blog features Anime and Manga News and Reviews, Japanese Culture Articles, Japanese Recipes, Lolita Fashion and more.</description> <lastBuildDate>Sat, 21 Nov 2009 13:35:13 -0500</lastBuildDate> <generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <item><title>By: Rachel</title><link>http://www.theanimeblog.com/the-anime-blog-polls/sub-or-dub-poll/comment-page-1/#comment-1765</link> <dc:creator>Rachel</dc:creator> <pubDate>Wed, 07 Feb 2007 06:00:30 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://theanimeblog.com/2007/01/19/sub-or-dub-poll/#comment-1765</guid> <description>I was on board with you -Ryoshockwave all the way up to &lt;em&gt;To me, watching, or atleast preferring, dubs is a sign of naivety.&quot;&lt;/em&gt; There are a bizallion reasons why people do what they do and for us to guess why and judge them for it is unfair to say the least.Who knows why some people really like dubs unless we ask?  Only after we do so and then have an intelligent conversation (like the ones we&#039;re having here) about said decision can we come to a conclusion and/or opinion.  Perhaps we can enlighten someone in the course of our conversation or at least get a concrete reasons why.  Not respecting the decision is not the same as not respecting the decision maker.  I can see where you&#039;re coming from overall -Ryoshockwave, but labeling dub-preferrers as naive is not cool.There are some really well thought out comments here as to preference choices and I enjoy seeing all these perspectives.  I hope we can have more dialog like this ^-^b.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>I was on board with you -Ryoshockwave all the way up to <em>To me, watching, or atleast preferring, dubs is a sign of naivety.&#8221;</em> There are a bizallion reasons why people do what they do and for us to guess why and judge them for it is unfair to say the least.</p><p>Who knows why some people really like dubs unless we ask?  Only after we do so and then have an intelligent conversation (like the ones we&#8217;re having here) about said decision can we come to a conclusion and/or opinion.  Perhaps we can enlighten someone in the course of our conversation or at least get a concrete reasons why.  Not respecting the decision is not the same as not respecting the decision maker.  I can see where you&#8217;re coming from overall -Ryoshockwave, but labeling dub-preferrers as naive is not cool.</p><p>There are some really well thought out comments here as to preference choices and I enjoy seeing all these perspectives.  I hope we can have more dialog like this ^-^b.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Ryoshockwave</title><link>http://www.theanimeblog.com/the-anime-blog-polls/sub-or-dub-poll/comment-page-1/#comment-1762</link> <dc:creator>Ryoshockwave</dc:creator> <pubDate>Tue, 06 Feb 2007 21:41:35 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://theanimeblog.com/2007/01/19/sub-or-dub-poll/#comment-1762</guid> <description>I guess I&#039;m just one of those purists, but I don&#039;t ever watch dubs unless I&#039;m babysitting or I just want to laugh. I definitely find the original Japanese audio to be much higher quality than in the dubbed version.In all honesty it seems as if many times companies don&#039;t even bother with finding talented voice actors, and even when the actor IS talented, the voice doesn&#039;t seem to fit the character. Hopefully all this will change one day, or they will start airing at least some anime in it&#039;s original form.As far as subtitles, some people find them annoying, but after you get used to them or become a faster reader, it becomes simple to read and watch simultaneously. Maybe it&#039;s that I&#039;m slightly hard of hearing (it seems) but i prefer using captions for most things anyway.I tend to only watch serious anime, but I&#039;ve noticed that with humorous anime some people tend to like the quirkiness a dub can give. This may be one of the reasons why I don&#039;t respect dubs, as they tend to ruin the sort of anime that i usually watch.To me, watching, or atleast preferring, dubs is a sign of naivety. Just like people who call themselves &quot;otaku&quot; without even knowing the meaning of the word.This does not mean that I hate dubs or the people who watch them, but it bothers me when people don&#039;t atleast try to watch something in it&#039;s original format, thinking that it&#039;s americanized form is the only or more superior form.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>I guess I&#8217;m just one of those purists, but I don&#8217;t ever watch dubs unless I&#8217;m babysitting or I just want to laugh. I definitely find the original Japanese audio to be much higher quality than in the dubbed version.</p><p>In all honesty it seems as if many times companies don&#8217;t even bother with finding talented voice actors, and even when the actor IS talented, the voice doesn&#8217;t seem to fit the character. Hopefully all this will change one day, or they will start airing at least some anime in it&#8217;s original form.</p><p>As far as subtitles, some people find them annoying, but after you get used to them or become a faster reader, it becomes simple to read and watch simultaneously. Maybe it&#8217;s that I&#8217;m slightly hard of hearing (it seems) but i prefer using captions for most things anyway.</p><p>I tend to only watch serious anime, but I&#8217;ve noticed that with humorous anime some people tend to like the quirkiness a dub can give. This may be one of the reasons why I don&#8217;t respect dubs, as they tend to ruin the sort of anime that i usually watch.</p><p>To me, watching, or atleast preferring, dubs is a sign of naivety. Just like people who call themselves &#8220;otaku&#8221; without even knowing the meaning of the word.</p><p>This does not mean that I hate dubs or the people who watch them, but it bothers me when people don&#8217;t atleast try to watch something in it&#8217;s original format, thinking that it&#8217;s americanized form is the only or more superior form.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Rachel</title><link>http://www.theanimeblog.com/the-anime-blog-polls/sub-or-dub-poll/comment-page-1/#comment-1699</link> <dc:creator>Rachel</dc:creator> <pubDate>Wed, 31 Jan 2007 01:07:20 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://theanimeblog.com/2007/01/19/sub-or-dub-poll/#comment-1699</guid> <description>Yeah, I agree with you -Chris that some dubs are wilder than others. Take Cromartie High for example.  I laughed my ass off at the crazy references and lingo they used for the dub.  But I watched with some perplexity as a Japanese friend laughed his ass off to it while I barely cracked a smile reading the subs...</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, I agree with you -Chris that some dubs are wilder than others. Take Cromartie High for example.  I laughed my ass off at the crazy references and lingo they used for the dub.  But I watched with some perplexity as a Japanese friend laughed his ass off to it while I barely cracked a smile reading the subs&#8230;</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Chris</title><link>http://www.theanimeblog.com/the-anime-blog-polls/sub-or-dub-poll/comment-page-1/#comment-1634</link> <dc:creator>Chris</dc:creator> <pubDate>Thu, 25 Jan 2007 17:27:21 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://theanimeblog.com/2007/01/19/sub-or-dub-poll/#comment-1634</guid> <description>For the most part subs, but in the rare case where  the story isn&#039;t that particularly deep, or when I&#039;m really really tired and am just seeking to relax, I&#039;ll check out a dub. But, there are some dubs that are so wild I actually prefer listening to them. Take Those Who Hunt Elves Season 1 for instance. It&#039;s completely wild. Rude, crude, filled with pop references...nothing like the subtitled track. They did make them more in line with season 2, but by that time I had become used to the English voices, so I stuck with them.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>For the most part subs, but in the rare case where  the story isn&#8217;t that particularly deep, or when I&#8217;m really really tired and am just seeking to relax, I&#8217;ll check out a dub. But, there are some dubs that are so wild I actually prefer listening to them. Take Those Who Hunt Elves Season 1 for instance. It&#8217;s completely wild. Rude, crude, filled with pop references&#8230;nothing like the subtitled track. They did make them more in line with season 2, but by that time I had become used to the English voices, so I stuck with them.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Rachel</title><link>http://www.theanimeblog.com/the-anime-blog-polls/sub-or-dub-poll/comment-page-1/#comment-1627</link> <dc:creator>Rachel</dc:creator> <pubDate>Wed, 24 Jan 2007 03:18:59 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://theanimeblog.com/2007/01/19/sub-or-dub-poll/#comment-1627</guid> <description>-Mochi, I ran outta room for options and I keep forgetting how many fans actually &lt;strong&gt;do&lt;/strong&gt; watch the sub and dub version of an anime.  My apologies.  This is why the comment board rocks; for letting peoples&#039; personal ops be known ^^</description> <content:encoded><![CDATA[<p>-Mochi, I ran outta room for options and I keep forgetting how many fans actually <strong>do</strong> watch the sub and dub version of an anime.  My apologies.  This is why the comment board rocks; for letting peoples&#8217; personal ops be known ^^</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: mochi</title><link>http://www.theanimeblog.com/the-anime-blog-polls/sub-or-dub-poll/comment-page-1/#comment-1622</link> <dc:creator>mochi</dc:creator> <pubDate>Tue, 23 Jan 2007 16:15:43 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://theanimeblog.com/2007/01/19/sub-or-dub-poll/#comment-1622</guid> <description>I usually watch both:- I watch the dub so I can pay attention to the video- I watch the sub so that I can listen to the original audio
as well as get a translation closer to the originalThis means I usually watch an anime at least twice.Hmm...I can&#039;t seem to find an appropriate choice on your poll to
select...oh, well.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>I usually watch both:</p><p> &#8211; I watch the dub so I can pay attention to the video</p><p> &#8211; I watch the sub so that I can listen to the original audio<br
/> as well as get a translation closer to the original</p><p>This means I usually watch an anime at least twice.</p><p>Hmm&#8230;I can&#8217;t seem to find an appropriate choice on your poll to<br
/> select&#8230;oh, well.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: zingor</title><link>http://www.theanimeblog.com/the-anime-blog-polls/sub-or-dub-poll/comment-page-1/#comment-1600</link> <dc:creator>zingor</dc:creator> <pubDate>Sat, 20 Jan 2007 22:19:50 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://theanimeblog.com/2007/01/19/sub-or-dub-poll/#comment-1600</guid> <description>Forgot about Hellsing.  While some voices in the dub totally suck, there are some pretty good ones too--Alucard and Integra especially.
I prefer subs in general because of all the reasons already mentioned.I actually think that Trigun is a very different series in English than in Japanese.  I think Vash&#039;s voice is really annoying in the dubRachel--Sephy was the most disappointing of all.  I watched it in English the other day and cringed the whole time.  It DOES sound like they are shopping for tableware lol!</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Forgot about Hellsing.  While some voices in the dub totally suck, there are some pretty good ones too&#8211;Alucard and Integra especially.<br
/> I prefer subs in general because of all the reasons already mentioned.</p><p>I actually think that Trigun is a very different series in English than in Japanese.  I think Vash&#8217;s voice is really annoying in the dub</p><p>Rachel&#8211;Sephy was the most disappointing of all.  I watched it in English the other day and cringed the whole time.  It DOES sound like they are shopping for tableware lol!</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Codi</title><link>http://www.theanimeblog.com/the-anime-blog-polls/sub-or-dub-poll/comment-page-1/#comment-1598</link> <dc:creator>Codi</dc:creator> <pubDate>Sat, 20 Jan 2007 20:22:49 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://theanimeblog.com/2007/01/19/sub-or-dub-poll/#comment-1598</guid> <description>I&#039;ve never personally enjoyed dubs, ever. But that isn&#039;t to say that there aren&#039;t some pretty decent dubs out there. I think that the Hellsing dub is actually pretty damn spiffy ^_^ I also enjoyed the dubbing for Princess Mononoke, because they did rather well on the casting, I thought, bringing in bigger names of people who you see actually act.That&#039;s not to say that voice actors suck. (I think the Trigun dub was pretty well done too!) But most of the time I think that the companies just push things out too quick to even enjoy a quality product ^^;</description> <content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve never personally enjoyed dubs, ever. But that isn&#8217;t to say that there aren&#8217;t some pretty decent dubs out there. I think that the Hellsing dub is actually pretty damn spiffy ^_^ I also enjoyed the dubbing for Princess Mononoke, because they did rather well on the casting, I thought, bringing in bigger names of people who you see actually act.</p><p>That&#8217;s not to say that voice actors suck. (I think the Trigun dub was pretty well done too!) But most of the time I think that the companies just push things out too quick to even enjoy a quality product ^^;</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Michael</title><link>http://www.theanimeblog.com/the-anime-blog-polls/sub-or-dub-poll/comment-page-1/#comment-1594</link> <dc:creator>Michael</dc:creator> <pubDate>Sat, 20 Jan 2007 01:46:15 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://theanimeblog.com/2007/01/19/sub-or-dub-poll/#comment-1594</guid> <description>Subtitles are really the only way for me to go. When it comes down to it, the English dubbers will never be as good as the Japanese ones.There are rare exceptions like My Neighbors the Yamada&#039;s.  Disney was directly responsible for dubbing the voices and had some pretty big name voice actors involved.There just isn&#039;t enough demand for it in the States.  America doesn&#039;t have a huge anime voice acting industry like Japan.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Subtitles are really the only way for me to go. When it comes down to it, the English dubbers will never be as good as the Japanese ones.</p><p>There are rare exceptions like My Neighbors the Yamada&#8217;s.  Disney was directly responsible for dubbing the voices and had some pretty big name voice actors involved.</p><p>There just isn&#8217;t enough demand for it in the States.  America doesn&#8217;t have a huge anime voice acting industry like Japan.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Rachel</title><link>http://www.theanimeblog.com/the-anime-blog-polls/sub-or-dub-poll/comment-page-1/#comment-1593</link> <dc:creator>Rachel</dc:creator> <pubDate>Fri, 19 Jan 2007 21:37:25 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://theanimeblog.com/2007/01/19/sub-or-dub-poll/#comment-1593</guid> <description>-forty-two, I know a lot of people who think like you in regards to something being lost in translation.  There are definite aspects of the Japanese culture that Western audiences may not get or appreciate, hence why I think they change the wording.-DiGiKerot and -Gina I started defaulting to the subs as well, but we always check the English just in case. (and yes the English dubs are good for a laugh) We usually stick with the subs though.-wontaek, the last anime I really liked dubbed just happens to be Azumanga Diaoh but the English version. Choices are indeed a beautiful thing so bless the inventors of the mighty DVD!</description> <content:encoded><![CDATA[<p>-forty-two, I know a lot of people who think like you in regards to something being lost in translation.  There are definite aspects of the Japanese culture that Western audiences may not get or appreciate, hence why I think they change the wording.</p><p>-DiGiKerot and -Gina I started defaulting to the subs as well, but we always check the English just in case. (and yes the English dubs are good for a laugh) We usually stick with the subs though.</p><p>-wontaek, the last anime I really liked dubbed just happens to be Azumanga Diaoh but the English version. Choices are indeed a beautiful thing so bless the inventors of the mighty DVD!</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Served from: perfora.net @ 2009-11-21 21:59:34 by W3 Total Cache -->